|
|||||||||||||
|
oKanikii | PoPou koméla |
KKaskoko | RRoman | oKont | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pour visualiser une collection, cliquer sur un nom. Pou argard in koleksion alé fé in sigid dosi lo non
|
|||||||||||||
Fazèle Description :
Ekri an fransé, konmsi lo langaz kréol lavé pli riyin pou di dan lo kontèks kolonialis, « Fazèle » lé in kri révolt, in lapèl pou lo révèy lo konsians rénioné vizavi lo sistèm politik i pran in pié dann lil. Sa lé ossi lo rèvman in nouvo partans dann linité lo pèp rénioné. Promié piblikasion-là fonnkèr Jean-Claude Carpanin Marimoutou i lèv an lièv in fonnkézèr gabié i afirm ali dan lo lign militante zané 1970, bann zané rovandikasion politik, sosial é lidantitèr. (Jean-Claude Carpanin Marimoutou la énèt Sin-Dni lo 1é désanm 1956. Li lé amontrèr linivèrsité La Rénion, manm UMR 6058 lo CNRS, dirèktèr litérèr zédision Grand Océan, DCC é K’A, konséyé litérèr lo Centre Dramatique de l’Océan Indien, manm Comité International des Etudes Créoles et sarzé mision koté lo présidan Konsèy Rézional pou lo dirèksion siantifik é kiltirèl lo MCUR. Li la pibliy plizièr louvraz fonnkèr : Fazèle, Les Chemins de la Liberté, 1978 ; Arracher cinq mille signes, Goutte d’Eau dans l’Océan, 1980 ; Approches d’un cyclone absent, Page Libre, 1991 ; Romans pou la tèr èk la mèr, Grand Océan, 1995 ; 6 fonnkèr pou band lèt la pèrd la bann, DCC, 2000 ; Narlgon la lang, éditions K’A, 2002, bann liv an kolaborasion : Poésie réunionnaise 1900-1980, Saint-Denis, 1980 ; Action Poétique N° 1O7-108, Poètes de La Réunion, 1987 ; Grand livre d’or de la poésie réunionnaise, Saint-Denis, 1990 ; Henri Deluy : une anthologie de circonstance, Paris, 1994, bann zétid : Le roman réunionnais. Une problématique du Même et de l'Autre. Essai sur la poétique du texte romanesque en situation de diglossie, tèz doktora sou la diréksion Robert Lafont, Université Paul Valéry – Montpellier 3, 1990 ; L’Espoir Transculturel II : Ile et fables, psychanalyse, langues et littératures, èk Jean-FrançoisReverzy, L’Harmattan, 1990 ; Travaux et documents n° 6 & 7 «Le discours et ses sites. Mélanges de linguistique et de littérature offerts à Michel Carayol», Université de la Réunion,1995 ; L’Insularité : Thématique et Représentation, èk Jean-Michel Racault, L’Harmattan, 1995 ; Un état des savoirs à La Réunion. Tome II, Littératures, èk Valérie Magdelaine-Andrianjafitrimo, Université de La Réunion, 2004 ; Amarres. Créolisations india-océanes, èk FrançoiseVergès, L'Harmattan, 2005. Jean-Claude Carpanin Marimoutou lé ossi in anparmi bann parolié lo group Ziskakan.)
Kozman Maloya Description : « Kozman Maloya» (Patrice Treuthardt, 1978) Patrice Treuthardt la ékri rokèy fonnkèr-là i an 1978 kan li la artourn La Rénion aprè kat moi li la pasé an Frans. Sa son promié louvraz fonnkèr. Kozman Maloya lé bati aparti un gran fonnkèr kadansé èk lo rofrin « Zordi la pli domin solèy Zordi mi pli domin mi révèy ». I arkont lo violans lo sosiété linégalitèr dan in rékritir in maloya é montt in voiyaz dopi lo soumision ziska lo révolt. (Patrice Treuthardt la énèt lo 22 zanvié 1956 Sin-Pièr. Apré son diplom bak li sava an Frans linivèrsité Aix-en-Provence mé li niabou pa viv tèrla : son lèksil i fé tro mal ali é lèv an lièv son rosèrs lidantitèr, son lamour La Rénion ansanm lo langaz kréol. Patrice Treuthardt lé lanimatèr Kabar-poèm, in konsèp li la fénésans pou lo fanaz lo paroli fonnkèr rénioné. Sa lé in landroi oussa i done paroli-là, an kozé, souvan invanté, apiyé é kadansé ansanm bann mizisiyin. Dann léstré minm lo kabar, lo kozé lé poétik ansanm politik é angazé. Patrice Treuthardt lé ossi militan lo kiltir rénioné é in manm aktif i la fénésans lo group Ziskakan (1978) i mèt son fonnkèr an mizik. Souvandéfoi li mèt ansanm bann kolok litérèr intèrnasional. Li la pibliy plizièr louvraz fonnkèr : Kozman Maloya, Les Chemins de la liberté, 1978 é zédision K'A, 2001 ; Wati Watia, Les Chemins de la liberté, 1978 ; 20 Désanm et d'entre tous les Zanzibar, Les Chemins de la liberté, 1979 ; Ansanm-Ansanm pou in gran 20 Désanm, ADER/Village Titan, 1981 é rédision Konsèy Zénéral La Rénion pou lo 150èm laniversèr labolision lèsklavaz, 1998 ; Pointe et Complainte des galets, ADER/Village Titan, 1986 ; Korbèydor, UDIR, 1990 ; Les Manèges de la Terre, Loukanou, 1995 ; Konpliman pou mon K, Loukanou, 2000.)
Patrice Treuthardt a écrit ce recueil en 1978 lorsqu’il est revenu à La Réunion après avoir passé quatre mois en France. C’est son premier ouvrage de poésie. Kozman Maloya est construit à partir d’un long poème scandé par le refrain « Zordi la pli domin solèy Zordi mi pli domin mi révèy ». Il raconte la violence de la société inégalitaire dans une réécriture d’un maloya et montre un trajet de la soumission vers la révolte. (Patrice Treuthardt est né le 22 janvier 1956 à Saint-Pierre. Après l’obtention du baccalauréat, il s'inscrit à l’université d'Aix-en-Provence mais ne peut s’y adapter : l'exil très douloureux révèle sa quête identitaire, l'amour de La Réunion et de sa langue créole. Patrice Treuthardt est animateur de Kabar-poèm, un concept qu'il a mis en place pour la diffusion de la parole poétique réunionnaise. C'est un lieu où l'on porte cette parole, dite, souvent improvisée, soutenue et rythmée par des musiciens. Dans l'essence-même du kabar, la parole est tout à la fois poétique, politique et engagée. Patrice Treuthardt est également militant de la culture réunionnaise et l'un des membres fondateurs et actifs du groupe Ziskakan (1979) qui met en musique ses textes. Il participe régulièrement à des réunions littéraires internationales Il a publié plusieurs ouvrages de poésie : Kozman Maloya, Les Chemins de la liberté, 1978 et éditions K'A, 2001 ; Wati Watia, Les Chemins de la liberté, 1978 ; 20 Désanm et d'entre tous les Zanzibar, Les Chemins de la liberté, 1979 ; Ansanm-Ansanm pou in gran 20 Désanm, ADER/Village Titan, 1981 et réédition par le Conseil Général de La Réunion pour le 150ème anniversaire de l'abolition de l'esclavage, 1998 ; Pointe et Complainte des galets, ADER/Village Titan, 1986 ; Korbèydor, UDIR, 1990 ; Les Manèges de la Terre, Loukanou, 1995 ; Konpliman pou mon K, Loukanou, 2000.)
Zordi an kasé brizé Description : Alin lavé in rèv. Li té i mazine tas manir fé an sort la lang kréol Larénion, domoun té i arèt g« Zordi An kasé brizé » (Alain Armand, 2004) Liv-là i réini Zordi (1977) ansanm Kasé brizé (1979). Dan tan-là Alain Armand i vé montt anou i gingn ékri lo langaz kréol pou di sak la anvi di nout vré vi. Dan son bann fonnkèr i done in limaz lo réalité rénioné : ala in bébèt louvraz i apartyin lo patrimoine fonnkèr rénioné ! (Alain Armand la énèt lo 15 avril 1954 Sin-Dni. Daborin li lé mèt-lékol é, gran sportif, li lété ossi zournalis sportif zournal Témoignages. Pi li anbèk ali dan lo rosèrs si lo langaz kréol. Militan pou lo rokonésans lo langaz, li la travay si lo kréasion lékritir 77 é lé lo présidan fondatèr lo group Ziskakan. Fonnkézèr, li lé sirtou in zonm politik koméla, présidan MRA é vis-présidan délégé lo kiltir lo Rézion Rénion. Li la pibliy : Maloya, Bardzour n° 5, 1977 ; Noël, Fangok n° 1, 1977 ; Zordi, Les Chemins de la Liberté, 1977, réédision 1978 ; Momon, Fangok n° 2, 1978 ; Sirandannes, Fangok n° 2, 1978 ; Kasé brizé, Les Chemins de la Liberté, 1979 ; Linvité linvitèr, Exot, Ek Zot n° 0.5, 1982 ; Le Créole dans le roman engagé » contemporain, mémoire de maîtrise de Lettres Modernes, Centre universitaire de La Réunion, 1981 ; Etudes Linguistiques et légitimité d’un droit, èk Daniel Baggioni, Cahiers de linguistique sociale n° 9, 1982 ; Les situations de diglossie, èk Daniel Baggioni, Actes du colloque de Montpellier, Rouen, 1982 ; La littérature réunionnaise d’expression créole, èk Gérard Chopinet, L’Harmattan, 1982 ; Dictionnaire Kréol rénioné/Français, Océan Editions, 1987.) Ce livre rassemble Zordi (1977) et Kasé brizé (1979). A cette époque Alain Armand veut nous montrer que l’on peut écrire la langue créole pour dire ce qu’on a envie de dire de notre vie quotidienne. Dans ses poèmes il donne une image de la réalité réunionnaise : voici un ouvrage magnifique qui appartient au patrimoine poétique réunionnais. (Alain Armand est né le 15 avril 1954à Saint-Denis. Il a d’abord été instituteur et, sportif de haut niveau, journaliste sportif pour le journal Témoignages. Puis il s’est engagé dans la recherche sur la langue créole. Militant pour la reconnaissance de la langue il a participé à l’élaboration de l’écriture 77 et est président fondateur du groupe Ziskakan. Poète, il est actuellement davantage connu comme homme polotique : président du et vice-président délégué à la culture à la Région réunion. Il a publié : Maloya, Bardzour n° 5, 1977 ; Noël, Fangok n° 1, 1977 ; Zordi, Les Chemins de la Liberté, 1977, réédition 1978 ; Momon, Fangok n° 2, 1978 ; Sirandannes, Fangok n° 2, 1978 ; Kasé brizé, Les Chemins de la Liberté, 1979 ; Linvité linvitèr, Exot, Ek Zot n° 0.5, 1982 ; Le Créole dans le roman engagé » contemporain, mémoire de maîtrise de Lettres Modernes, Centre universitaire de La Réunion, 1981 ; Etudes Linguistiques et légitimité d’un droit, en collaboration avec Daniel Baggioni, Cahiers de linguistique sociale n° 9, 1982 ; Les situations de diglossie, en collaboration avec Daniel Baggioni, Actes du colloque de Montpellier, Rouen, 1982 ; La littérature réunionnaise d’expression créole, en collaboration avec Gérard Chopinet, L’Harmattan, 1982 ; Dictionnaire Kréol rénioné/Français, Océan Editions, 1987.) Liv-là i réini Zordi (1977) ansanm Kasé brizé (1979). Dan tan-là Alain Armand i vé montt anou i gingn ékri lo langaz kréol pou di sak la anvi di nout vré vi. Dan son bann fonnkèr i done in limaz lo réalité rénioné : ala in bébèt louvraz i apartyin lo patrimoine fonnkèr rénioné ! (Alain Armand la énèt lo 15 avril 1954 Sin-Dni. Daborin li lé mèt-lékol é, gran sportif, li lété ossi zournalis sportif zournal Témoignages. Pi li anbèk ali dan lo rosèrs si lo langaz kréol. Militan pou lo rokonésans lo langaz, li la travay si lo kréasion lékritir 77 é lé lo présidan fondatèr lo group Ziskakan. Fonnkézèr, li lé sirtou in zonm politik koméla, présidan MRA é vis-présidan délégé lo kiltir lo Rézion Rénion. Li la pibliy : Maloya, Bardzour n° 5, 1977 ; Noël, Fangok n° 1, 1977 ; Zordi, Les Chemins de la Liberté, 1977, réédision 1978 ; Momon, Fangok n° 2, 1978 ; Sirandannes, Fangok n° 2, 1978 ; Kasé brizé, Les Chemins de la Liberté, 1979 ; Linvité linvitèr, Exot, Ek Zot n° 0.5, 1982 ; Le Créole dans le roman engagé » contemporain, mémoire de maîtrise de Lettres Modernes, Centre universitaire de La Réunion, 1981 ; Etudes Linguistiques et légitimité d’un droit, èk Daniel Baggioni, Cahiers de linguistique sociale n° 9, 1982 ; Les situations de diglossie, èk Daniel Baggioni, Actes du colloque de Montpellier, Rouen, 1982 ; La littérature réunionnaise d’expression créole, èk Gérard Chopinet, L’Harmattan, 1982 ; Dictionnaire Kréol rénioné/Français, Océan Editions, 1987.) Ce livre rassemble Zordi (1977) et Kasé brizé (1979). A cette époque Alain Armand veut nous montrer que l’on peut écrire la langue créole pour dire ce qu’on a envie de dire de notre vie quotidienne. Dans ses poèmes il donne une image de la réalité réunionnaise : voici un ouvrage magnifique qui appartient au patrimoine poétique réunionnais. (Alain Armand est né le 15 avril 1954à Saint-Denis. Il a d’abord été instituteur et, sportif de haut niveau, journaliste sportif pour le journal Témoignages. Puis il s’est engagé dans la recherche sur la langue créole. Militant pour la reconnaissance de la langue il a participé à l’élaboration de l’écriture 77 et est président fondateur du groupe Ziskakan. Poète, il est actuellement davantage connu comme homme polotique : président du et vice-président délégué à la culture à la Région réunion. Il a publié : Maloya, Bardzour n° 5, 1977 ; Noël, Fangok n° 1, 1977 ; Zordi, Les Chemins de la Liberté, 1977, réédition 1978 ; Momon, Fangok n° 2, 1978 ; Sirandannes, Fangok n° 2, 1978 ; Kasé brizé, Les Chemins de la Liberté, 1979 ; Linvité linvitèr, Exot, Ek Zot n° 0.5, 1982 ; Le Créole dans le roman engagé » contemporain, mémoire de maîtrise de Lettres Modernes, Centre universitaire de La Réunion, 1981 ; Etudes Linguistiques et légitimité d’un droit, en collaboration avec Daniel Baggioni, Cahiers de linguistique sociale n° 9, 1982 ; Les situations de diglossie, en collaboration avec Daniel Baggioni, Actes du colloque de Montpellier, Rouen, 1982 ; La littérature réunionnaise d’expression créole, en collaboration avec Gérard Chopinet, L’Harmattan, 1982 ; Dictionnaire Kréol rénioné/Français, Océan Editions, 1987.) Pour ariv ziska la, konbien kasébrizé la fé ? Zordi, nana bonpé liv an kréol Larénion : fonnkèr, aou, téat aou, zistoir kourt aou, kont aou, roman aou. Dann tout so bann modékri, i kontant pa ékri sak bann kozman i di : i pous la lang pli dovan. Zordi Alin i rèv touzour ; mé li lé pi tousèl. Bonpé domoun lé an parmi. Amoin osi mi rèv : Arèt pa ékri, Alin. Mèt ansanm ziska toultan. An dalon Carpanin Marimoutou
Kartié-troi-lète
« Kartié-troi-lète » (Axel Gauvin, 1980)
Sin-L-E-U. . . troi lèt lalfabé, kartié-troi-lèt. Koté Ti-Pièr ansanm son famiy nou i rantt dan in pintir la vi kartié-là : la pès, lo somaz, larak mé ossi lo rir. I gingn trouv bon pé klisé dan louvraz-là mé Axel Gauvin la ékri ali an 1980. . . sa in liv anparmi bann promié liv rovandikasion lidantité rénioné, in lidantité familial, kiltirèl, sosial é politik. . . akoz sa minm « Kartié-troi-lète » lé in fonnman la litératir rénioné koméla. (Axel Gauvin la énèt Boi-d-nèf lo 3 out 1944, li arèt La Rénion. Amontrèr an sians natirèl, militan politik apréssa militan kiltirèl li lé in défansèr la kiltir rénioné ansanm la lang kréol. Li la mèt ali ansanm lékritir 77. An 2001 Axel Gauvin i fénésans lasosiasion Tangol é, dopi 2006, li lé présidan « l’Office de la langue créole de La Réunion ». Li la pibliy sèt roman : Quartier-Trois-Lettres, L'Harmattan 1980 ; Faims d'enfance, Seuil 1987 ; L'Aimé, Seuil 1990 ; Cravate et fils, Seuil 1996 ; Train fou, Seuil 2000 ; Kartié-trwa-lèt (vèrsion kréol Quartier-Trois-Lettres), Presses de Développement 1984 ; Bayalina (vèrsion kréol Faims d'enfance), Grand Océan 1995, kat éssé : Du créole opprimé au créole libéré, L'Harmattan 1977 ; Petit traité de traduction créole réunionnais-français, Université de la Réunion 2003 ; L'écriture du créole réunionnais : les indispensables compromis, Udir 2004 ; Oui au créole, oui au français, an kolaborasion Yvette Duchemann, Fabrice Georger é Laurence Daleau, Tikouti 2006, dé liv téat : La borne bardzour / Les Limites de l'aube, ADER 1988 ; Po lodèr flèr bibas, Presses du Développement, 1984, in liv nouvèl : Pou êne grape létshi / Zistoir pou nir rish èk vin santime / Zistoir Tizan, Grandiabe, sitrouy èk poisson, Les Chemins de la Liberté 1978, kat liv fonnkèr : Létshi mir, Réunion Edition Impression 1970, Romanss po détak la lang, démaye lo kër, Presses de Développement 1983 ; Lamour kivi, Éditions K'A 2002, Le Gran Kantik, an kolaborasion Robert Gauvin, Udir 2005, é bann préstasion : Listoir Larénion an dessin a suiv, an kolaborasion R. Théodora é M. Prudhomme, Témoignage Chrétien de la Réunion 1977-1978, La min korbo (piès radiofonik), Ardéco1986 ; Double numéro 107-108 de la Revue Action Poétique sur les poètes de l'Ile de la Réunion, 1987 ; Chansons madécasses d'Evariste de Parny, an kolaborasion Robert Gauvin., Udir 2005 ; Abder, désin Fabrice Urbatro, Académie de la Réunion 2006 ; La pomme de terre de mon grand-père, déssin Florans Féliks, Tikouti Éditions 2005
Fonder une littérature Description : « Fonder une littérature, Louis Héry » Louis Héry, lo promié lotèr la ékri an kréol rénioné, done dan son bann fab in lèv litérèr i montt lo linivèr kréol konm in sène téat. Sa in rankont lo fab é lo vèrsifikasion ansanm lo kont, èk lo loralité dan lékritir. (Louis Héry, in zorèy, la énèt an 1802 an Bretagn é lariv lil Bourbon an 1820. Daborin li la travay konm mèt-lékol, apressa konm lamontrèr rétorik. Kan lavé in lanimasyon kiltirèl li lété kontèr, sinonsa santèr é li la minm di in diskour pou la mor Nicole de La Serve an 1842. Louis Héry lé ossi in moun i la done zinformasyon dan son bann zékri si lekzistans la sours termal Silaos). Louis Héry, premier écrivain attesté en langue créole réunionnaise, a produit dans ses fables une oeuvre littéraire qui met en scène l'univers créole. Une rencontre de la fable et de la versification avec le conte, où l'oralité est montrée dans l'écrit. (Louis Héry, un métropolitain, est né en 1802 en Bretagne et arrive à l’île Bourbon en 1820. Il a tout d’abord exercé en tant qu’instituteur puis comme professeur de rhétorique. Lors d’animations culturelles il était conteur ou chanteur et a même prononcé un discours lors des obsèques de Nicole de La Serve en 1842. Louis Héry a aussi donné dans ses écrits des renseignements sur l’existence de la source thermale de Cilaos.)
Shemin Brakanot « Shemin brakanot » (Daniel Honoré, 1984) Sin-Bnoi dan bann zané 1960 ; nana lo somaz, larak, la violans. . . in lékip « kréol lotobor » koupèr kann i ariv. Zot gro travayèr minm mé ossi bon kamarad va roprézant toute sak lo troi frèr Ramondé na pa. Tilanp tilanp Zozèf Ramondé i oi an lo yab Lémon lotèr la mizèr son famiy. I fo son san i koul ! (Daniel Honoré la énèt lo 16 oktob 1939 Sin-Bnoi, li arèt La Rénion. Li lété amontrèr an lèt é anglé. Militan pou la lang kréol li la ékri plizièr louvraz an kréol é koté lékritir li anpar bann zé-d-mo, provèrb, kont. . . tout sak i fé la rissès lo patrimoine kiltirèl popilèr rénioné. Li la pibliy troi liv fonnkèr : Mon île, Les Chemins de la Liberté 1979 ; Tiflère la misère, Les Chemins de la Liberté 1980 ; Ma Chine Nation, Ader 1994, kat roman : Louis Rédona, Les Chemins de la Liberté 1980 ; Vativien, Editions K’A 2006, Marcéline Doub-kèr, Udir 1988, Pierre et Zizime, CCAS 1996, dé liv nouvèl : Le Comore, ASPRED 1982 ; Lo Maloyèr blan, Udir 1991, é plizièr liv patrimoine popilèr : Gramoun la di, Udir 1990 ; Proverbes réunionnais, Page Libre 1992 ; Légendes créoles (Tomes 1 et 2), Udir 1997 ; Légendes chinoises, Udir 2000 ; Devinettes créoles, Udir 2003 ; Contes créoles (èk in tradiksion an fransé Jean-François Samlong), Udir 2003 ; Kroyans, Udir 1995 ; Dictionnaire d’expressions créoles, Udir 2002.)
Saint-Benoit dans les années 1960 ; il y a le chômage, l'alcool, la violence. . . Une équipe de coupeurs de cannes composée de créoles des hauts arrive. Ce sont de gros travailleurs et de bons camarades et ils vont représenter tout ce que les frères Ramondé n'ont pas. Petit à petit Joseph Ramondé voit en l'un d'entre eux, Lémon, le responsable de l'indigence de sa famille.Il faut l'éliminer ! (Daniel Honoré est né le 16 octobre 1939 à Saint-Benoit, il réside à La Réunion. Il fut professeur de Lettres et d’anglais. Militant pour la langue créole il a écrit plusieurs ouvrages en créole et, à côté de l’écriture, il collecte les jeux de mots, proverbes, contes. . . tout ce qui fait la richesse du patrimoine culturel populaire réunionnais. Il a publié trois livres de poésie: Mon île, Les Chemins de la Liberté 1979 ; Tiflère la misère, Les Chemins de la Liberté 1980 ; Ma Chine Nation, Ader 1994, quatre romans : Louis Rédona, Les Chemins de la Liberté 1980 ; Vativien, Editions K’A 2006, Marcéline Doub-kèr, Udir 1988, Pierre et Zizime, CCAS 1996, deux recueils de nouvelles : Le Comore, ASPRED 1982 ; Lo Maloyèr blan, Udir 1991, et plusieurs ouvrages sur le patrimoine populaire : Gramoun la di, Udir 1990 ; Proverbes réunionnais, Page Libre 1992 ; Légendes créoles (Tomes 1 et 2), Udir 1997 ; Légendes chinoises, Udir 2000 ; Devinettes créoles, Udir 2003 ; Contes créoles (avec une traduction en français de Jean-François Samlong), Udir 2003 ; Kroyans, Udir 1995 ; Dictionnaire d’expressions créoles, Udir 2002.)
©© A Robèr Makèt atelier K'a
|
|||||||||||||
| Pou
trap anou |
|||||||||||||